شرایط
شرایط و ضوابط

محدوده 1

(1) برای تمام قراردادهای منعقد شده توسط ما با یک مشتری برای تحویل و خدمات ما و همچنین برای تعهدات پیش از قرارداد مرتبط، این شرایط و ضوابط عمومی (GTC) باید به طور انحصاری در معاملات تجاری اعمال شود، مگر اینکه در غیر این صورت به صراحت در نوشتن توافق شده است. سایر شرایط و ضوابط نباید بخشی از قرارداد باشد، حتی اگر ما به صراحت به انها اعتراض نکنیم. این نیز اعمال می شود اگر ما ارائه خدمات ما به مشتری بدون رزرو در دانش از شرایط و ضوابط متضاد و یا انحرافی و یا اگر مرجع به انها در مکاتبات فردی ساخته شده است.

(2) حتی اگر، در مورد روابط تجاری در حال انجام، هیچ اشاره ای به این دوباره در هنگام انعقاد قراردادهای مشابه ساخته شده است، شرایط و ضوابط عمومی ما باید به طور انحصاری در نسخه موجود تحت شرایط و ضوابط عمومی اعمال می شود زمانی که کمیسیون مشتری، مگر اینکه طرفین قرارداد در غیر این صورت در نوشتن توافق کنند. در صورت درخواست، نسخه فعلی GTC نیز به صورت رایگان به صورت چاپی به مشتری ارسال خواهد شد.

(3) این شرایط و ضوابط فقط برای کارافرینان، اشخاص حقوقی تحت قوانین عمومی یا بودجه های ویژه تحت قانون عمومی به معنای بخش 310 (1) قانون مدنی المان (BGB) اعمال می شود.

ماده 2 انعقاد قرارداد

(1) پیشنهادات ما در معرض تغییر و غیر الزام اور است، مگر اینکه پیشنهاد به عنوان الزام اور در نوشتن تعیین شده است. مشتری به مدت سه هفته در مورد انعقاد قراردادها (پیشنهادات قرارداد) متعهد است.

(2) تعهد قانونی تنها توسط یک قرارداد امضا شده توسط هر دو طرف یا تایید سفارش کتبی ما، و همچنین با این واقعیت است که ما شروع به ارائه خدمات مطابق با قرارداد ایجاد شده است. ما ممکن است تایید کتبی از اظهارات قراردادی شفاهی توسط مشتری درخواست.

ماده 3 موضوع قرارداد

(1) دامنه، نوع و کیفیت تحویل و خدمات باید توسط قرارداد امضا شده توسط هر دو طرف یا تایید سفارش ما تعیین شود، در غیر این صورت توسط پیشنهاد ما. سایر اطلاعات یا الزامات تنها در صورتی بخشی از قرارداد خواهد شد که طرفین متعاهد به صورت کتبی با این موضوع موافقت کنند یا اینکه ما انها را به صورت کتبی تایید کرده باشیم. تغییرات بعدی در دامنه خدمات نیاز به یک توافق کتبی یا تایید کتبی صریح ما دارد.

(2) توصیف محصول، تصاویر و داده های فنی توصیف خدمات هستند، اما تضمین نمی شوند. تضمین نیاز به یک بیانیه کتبی صریح دارد.

(3) ما این حق را برای خود محفوظ می داریم که تغییرات جزئی در خدمات ایجاد کنیم، به شرطی که انها تغییرات ناچیزی در خدماتی باشند که برای مشتری معقول هستند. به طور خاص، انحرافات مرسوم در کیفیت، کمیت، وزن یا سایر انحرافات باید توسط مشتری پذیرفته شود، حتی اگر او در هنگام سفارش به بروشورها، نقاشی ها یا تصاویر اشاره کند، مگر اینکه به صراحت به عنوان کیفیت الزام اور توافق شود.

4 زمان عملکرد، تاخیر، خدمات جزئی، محل عملکرد

(1) اطلاعات مربوط به تحویل و زمان خدمات غیر الزام اور است، مگر اینکه ما انها را به عنوان الزام اور در نوشتن تعیین کرده ایم. همه تحویل و تحویل مهلت های عملکرد منوط به تحویل صحیح و به موقع خود هستند. دوره های تحویل باید با ارسال تایید سفارش توسط ما اغاز شود، اما نه قبل از اینکه تمام سوالات تجاری و فنی بین مشتری و ما روشن شود و مشتری تمام تعهدات خود را انجام دهد (به عنوان مثال ارائه مجوزهای رسمی لازم؛ انتشار یا پرداخت پیش پرداخت توافق شده).

(2) مهلت تحویل و خدمات باید با دوره ای که مشتری به طور پیش فرض پرداخت تحت قرارداد و دوره ای که ما از ارائه یا انجام خدمات با شرایطی که ما مسئول ان نیستیم، و با یک دوره راه اندازی معقول پس از پایان مانع، تمدید شود. این شرایط همچنین شامل فورس ماژور، کمبود مواد خام در بازارهای مواد خام مربوطه، تاخیر تامین کنندگان ما و اختلافات صنعتی است. مهلت ها همچنین باید با دوره ای که مشتری نتواند همکاری در نقض قرارداد را ارائه دهد، تمدید شود، به عنوان مثال اطلاعات را ارائه نمی دهد، دسترسی را فراهم نمی کند، مقررات را ارائه نمی دهد یا کارکنان را در دسترس قرار نمی دهد.

(3) اگر طرفین متعاهد متعاقبا در مورد سایر یا خدمات اضافی که بر مهلت های توافق شده تاثیر می گذارد، توافق کنند، این مهلت ها باید برای مدت زمان معقول تمدید شود.

(4) یاداوری ها و مهلت های تعیین شده توسط مشتری باید به صورت کتبی انجام شود تا موثر باشد. یک دوره مهلت باید منطقی باشد. یک دوره کمتر از دو هفته تنها در موارد اضطراری خاص مناسب است.

(5) ما ممکن است خدمات جزئی را تا انجا که قطعات تحویل داده شده را می توان به طور معقول توسط مشتری استفاده می شود. ما حق تحویل بیش از حد یا کوتاه تا 5٪ از دامنه تحویل را برای خود محفوظ می داریم.

(6) تاریخ تحویل توافق شده باید در صورتی که کالا در تاریخ تحویل توافق شده به فرد حمل و نقل تحویل داده شده باشد یا اگر ما به ما اطلاع داده ایم که انها در واقع اماده اعزام هستند، براورده شده است.

(7) اگر ما (در نهایت) توسط تامین کننده ما خود عرضه نمی شود، اگر چه ما با دقت او را انتخاب کرده ایم و سفارش مطابق با الزامات تعهد تحویل ما است، ما باید از قرارداد به طور کامل یا بخشی در رابطه با مشتری خارج شویم، اگر ما مشتری را از عدم تحویل ما مطلع کنیم و - تا حد مجاز - ارائه انتساب ادعاهایی که ما در برابر تامین کننده حق داریم.

(8) محل اجرای خدمات اموزشی و مشاوره، جایی است که اموزش / مشاوره ارائه می شود. در تمام جنبه های دیگر، دفتر ثبت شده ما محل عملکرد است. ماده 5 بسته بندی، حمل و نقل، انتقال خطر، بیمه

(1) تحویل ما در هزینه مشتری به شیوه ای حرفه ای و مرسوم بسته بندی شده است.

(2) خطر به مشتری منتقل می شود به محض اینکه محصول کارخانه یا انبار توزیع ما را ترک کرده است. این همچنین در مورد تحویل جزئی، تحویل در محدوده عملکرد بعدی و اگر ما خدمات بیشتری مانند هزینه های حمل و نقل یا تحویل را فرض کنیم، اعمال می شود. تا انجا که پذیرش در مورد قرارداد کار و خدمات انجام می شود، خطر باید پس از پذیرش منتقل شود.

(3) انتخاب روش حمل و نقل، حامل و مسیر حمل و نقل توسط ما ساخته شده است، مگر اینکه ما مشخصات از مشتری نوشته شده است. در انجام این انتخاب، ما فقط مسئول قصد یا غفلت شدید هستیم.

(4) به درخواست صریح مشتری، تحویل باید به هزینه مشتری در برابر خطرات مشخص شده توسط او بیمه شود - تا انجا که ممکن است برای ما با تلاش معقول.

ماده 6 قیمت، پاداش، پرداخت، تنظیم کردن

(1) مگر اینکه در غیر این صورت توسط طرفین متعاهد توافق، تمام قیمت ها باید از دفتر ثبت نام ما اعمال می شود. تمام قیمت ها و پاداش ها قیمت های خالص به علاوه مالیات بر ارزش افزوده قانونی قابل اجرا و سایر هزینه های قانونی در کشور تحویل و همچنین هزینه های سفر، هزینه ها، بسته بندی، حمل و نقل و در صورت لزوم بیمه حمل و نقل است. خدمات اضافی درخواست شده توسط مشتری بر اساس زمان و مواد صورت می گیرد.

(2) مگر اینکه در غیر این صورت توسط طرفین متعاهد توافق شده است، پرداخت بدون کسر بلافاصله پس از ارائه خدمات و فاکتور توسط مشتری دریافت شده است و قابل پرداخت در عرض 14 روز، به شرطی که محدودیت اعتباری کافی از بیمه اعتبار تجاری در دسترس است. 
اگر محدودیت اعتباری کافی نباشد، ما حق درخواست پرداخت را از قبل برای خود محفوظ می داریم.

(3) صورتحساب مبادله و چک نباید به عنوان یک اصل پذیرفته شود، در غیر این صورت فقط به دلیل پرداخت.

(4) در صورت پیش فرض در پرداخت، مشتری باید بهره را با نرخ هشت درصد بالاتر از نرخ بهره پایه قابل اجرا پرداخت کند. حق ادعای هر گونه اسیب بیشتر ناشی از تاخیر تحت تاثیر قرار نمی گیرد.

(5) اگر پیش فرض مشتری بیش از 30 روز تقویمی طول بکشد، اگر او اجازه می دهد صورتحساب مبادله یا چک اعتراض شود یا اگر درخواست برای باز کردن مراحل ورشکستگی علیه دارایی های خود و یا اقدامات قابل مقایسه تحت یک سیستم حقوقی دیگر انجام شود، ما باید حق اعلام تمام ادعاهای علیه مشتری را بلافاصله اعلام کنیم. برای جلوگیری از تمام تحویل و خدمات و به ادعای تمام حقوق ناشی از حفظ عنوان.

(6) مشتری فقط می تواند ادعاهایی را که توسط ما غیرقابل انکار است یا به طور قانونی تاسیس شده است، جبران کند. به جز در زمینه ماده 354 HGB، مشتری فقط می تواند ادعاهای ناشی از این قرارداد را به اشخاص ثالث با رضایت کتبی قبلی ما اختصاص دهد، که ممکن است به طور غیر منطقی رد نشود. مشتری فقط حق حفظ یا دفاع از عدم اجرای قرارداد در رابطه قراردادی مربوطه را دارد.

(7) ما این حق را برای خود محفوظ می داریم (اگر کالاها یا خدمات ظرف چهار ماه پس از انعقاد قرارداد تحویل داده یا ارائه نشوند) تا قیمت های خود را بر این اساس افزایش دهیم اگر افزایش هزینه ها پس از انعقاد قرارداد رخ دهد، به ویژه به دلیل توافقنامه های مذاکره جمعی و افزایش قیمت مواد. ما اثبات این را به مشتری در صورت درخواست ارائه می دهیم.

(8) در مورد قیمت خرید در یک ارز خارجی، مشتری خطر بدتر شدن نسبت ارز در برابر یورو را برای دوره پس از انعقاد قرارداد دارد.

ماده 7 حفظ عنوان

(1) خدمات ما باید اموال ما باقی می ماند تا پرداخت کامل از تمام ادعاهای که ما در برابر مشتری ناشی از رابطه کسب و کار حق دارند. مطالبات همچنین شامل مطالبات از چک ها و صورتحساب های مبادله و همچنین دریافتنی از حساب های جاری است.

(2) مشتری موظف به درمان کالا موضوع به حفظ عنوان با توجه به مدت زمان حفظ عنوان. به طور خاص، او موظف است کالاها را به اندازه کافی در ارزش جایگزینی با هزینه خود در برابر اسیب های اتش سوزی، اب و سرقت بیمه کند. مشتری بدین وسیله به ما تمام ادعاهای مربوط به جبران خسارت ناشی از این بیمه را اختصاص می دهد. اگر یک تکلیف مجاز نباشد، مشتری بدین وسیله به طور غیر قابل برگشت به بیمه گر خود دستور می دهد که هر گونه پرداخت را فقط به ما انجام دهد. ادعاهای بیشتر ما تحت تاثیر قرار نگرفته است. در صورت درخواست، مشتری باید اثبات کند که بیمه گرفته شده است.

(3) مشتری تنها مجاز به فروش کالا با توجه به حفظ عنوان در دوره عادی کسب و کار است. مشتری حق ندارد کالاهای مشمول حفظ عنوان را متعهد کند، انها را به عنوان امنیت اختصاص دهد یا سایر اقداماتی را که اموال ما را به خطر می اندازد، انجام دهد. در صورت توقیف یا سایر مداخلات توسط اشخاص ثالث، مشتری باید بلافاصله به صورت کتبی به ما اطلاع دهد و تمام اطلاعات لازم را ارائه دهد، شخص ثالث را در مورد حقوق مالکیت ما مطلع کند و در اقدامات ما برای محافظت از کالاهای مشمول حفظ عنوان همکاری کند. مشتری باید تمام هزینه هایی را که مسئول ان است، تحمل کند، که باید برای لغو توقیف و جایگزینی کالا متحمل شود، تا انجا که نمی توان انها را از شخص ثالث جمع اوری کرد.

(4) مشتری بدین وسیله ادعاهای ناشی از فروش مجدد کالا با تمام حقوق جانبی را به ما اختصاص می دهد، صرف نظر از اینکه ایا کالاهای مشمول حفظ عنوان بدون یا پس از پردازش فروخته می شوند. اگر تخصیص مجاز نباشد، مشتری بدین وسیله به طور غیر قابل برگشت به بدهکار شخص ثالث دستور می دهد که هر گونه پرداخت را فقط به ما انجام دهد. مشتری به طور قابل توجهی مجاز به جمع اوری ادعاهای اختصاص داده شده به ما از طرف ما در اعتماد است. مبالغ جمع اوری شده باید فورا به ما پرداخت شود. ما ممکن است مجوز جمع اوری مشتری و همچنین حق مشتری برای فروش مجدد را لغو کنیم اگر مشتری به درستی تعهدات پرداخت خود را به ما براورده نکند، به طور پیش فرض پرداخت کند، پرداخت های خود را به حالت تعلیق دراورد یا اگر باز کردن اقدامات ورشکستگی علیه دارایی های مشتری اعمال شود. فروش مجدد مطالبات نیاز به رضایت قبلی ما دارد. با اطلاع از واگذاری به بدهکار شخص ثالث، قدرت جمع اوری مشتری منقضی می شود. در صورت لغو قدرت جمع اوری، ما ممکن است درخواست کنیم که مشتری ادعاهای اختصاص داده شده و بدهکاران خود را افشا کند، تمام اطلاعات لازم برای جمع اوری را فراهم کند، اسناد مرتبط را تحویل دهد و بدهکاران را از تخصیص مطلع کند.

(5) در صورتی که مطالبات مشتری از فروش مجدد در حساب جاری گنجانده شود، مشتری بدین وسیله ادعای خود را از حساب جاری علیه مشتری خود، در میزان قیمت خرید از جمله مالیات بر ارزش افزوده، که برای فروش مجدد کالاهای رزرو شده توافق شده است، به ما اختصاص می دهد.

(6) اگر ما ادعاهای خود را مطابق با ماده 6 پاراگراف 5 اعلام کنیم، مشتری باید بلافاصله به ما دسترسی به کالاهای رزرو شده را اعطا کند، لیست دقیقی از کالاهای رزرو شده موجود را برای ما ارسال کند، کالاها را برای ما جدا کند و انها را به درخواست ما به ما بازگرداند.

(7) پردازش یا تبدیل کالا به حفظ عنوان توسط مشتری باید همیشه از طرف ما انجام شود. حق انتظار مشتری به موضوع کالا به حفظ عنوان باید ادامه به مورد پردازش و یا تبدیل اعمال می شود. اگر کالا پردازش، ترکیب یا مخلوط با سایر اقلام متعلق به ما نباشد، ما باید مالکیت مشترک مورد جدید را در نسبت ارزش کالاهای تحویل داده شده به سایر اقلام پردازش شده در زمان پردازش به دست اوریم. مشتری ایتم های جدید را برای ما نگه می دارد. در تمام جنبه های دیگر، مقررات مشابه باید به مورد ناشی از پردازش یا تحول به عنوان کالا موضوع به حفظ عنوان اعمال می شود.

(8) به درخواست مشتری، ما موظف به انتشار اوراق بهادار که او حق دارد تا حدی که ارزش قابل تحقق وثیقه، با در نظر گرفتن تخفیف های معمول ارزیابی بانک، بیش از ادعاهای ما از رابطه تجاری با مشتری بیش از 10٪ است. ارزش گذاری بر اساس ارزش فاکتور کالا به حفظ عنوان و ارزش اسمی مطالبات است.

(9) در مورد تحویل کالا به سایر حوزه های قضایی که در ان حفظ مقررات عنوان به موجب این ماده همان اثر امنیتی را در جمهوری فدرال المان ندارد، مشتری بدین وسیله به ما منافع امنیتی مربوطه را اعطا می کند. اگر اعلامیه ها یا اقدامات بیشتری برای این کار لازم باشد، مشتری این اظهارات را انجام می دهد و اقدامات را انجام می دهد. مشتری باید در تمام اقداماتی که لازم و منجر به اثربخشی و اجرای چنین منافع امنیتی است، همکاری کند.

8 تعهد قراردادی و فسخ قرارداد

(1) در صورت نقض وظیفه از طرف ما، صرف نظر از دلیل قانونی (به عنوان مثال در صورت خروج، ادعای خسارت به جای عملکرد، فسخ به علت خوب)، مشتری ممکن است تنها پیش از موعد مبادله خدمات را علاوه بر الزامات قانونی تحت شرایط زیر خاتمه دهد: الف) نقض قرارداد باید به طور خاص اطلاع داده شود. اصلاح اختلال باید با یک مهلت خواسته شود. علاوه بر این، باید تهدید کرد که پس از انقضای ناموفق این دوره، خدمات بیشتری با توجه به اختلال شکایت پذیرفته نخواهد شد و بنابراین تبادل خدمات به طور جزئی یا کامل خاتمه خواهد یافت. ب) دوره ای که در ان اختلال اصلاح می شود باید منطقی باشد؛ یک دوره کمتر از دو هفته تنها در موارد اضطراری خاص مناسب است. در صورت امتناع جدی و نهایی از انجام یا تحت سایر الزامات قانونی (ماده 323 پاراگراف 2 BGB)، تعیین مهلت ممکن است حذف شود. 
ج) فسخ مبادله خدمات (به طور جزئی یا کامل) به دلیل عدم اصلاح اختلال تنها می تواند ظرف سه هفته پس از انقضای این دوره اعلام شود. این مهلت برای مدت زمان مذاکرات به حالت تعلیق درامده است.

(2) مشتری تنها ممکن است به دلیل تاخیر در عملکرد، لغو قرارداد را درخواست کند، اگر ما تنها یا عمدتا مسئول تاخیر باشیم، مگر اینکه منطقی نباشد که مشتری به دلیل تاخیر به دلیل تعادل منافع، به قرارداد پایبند باشد.

(3) تمام اعلامیه ها در این زمینه باید به صورت کتبی انجام شود تا موثر باشد.

(4) خاتمه مطابق با ماده 649 BGB مطابق با مقررات قانونی مجاز است.

(5) ما ممکن است رابطه قراردادی را با اثر فوری خاتمه دهیم اگر مشتری اطلاعات نادرست در مورد حقایق تعیین کننده اعتبار خود را ارائه داده باشد یا در نهایت پرداخت های خود را متوقف کرده باشد یا اگر اقدامات علیه او برای ارائه یک استشهادنامه در حال انجام باشد یا اگر اقدامات ورشکستگی یا اقدامات قابل مقایسه علیه دارایی های خود تحت یک سیستم حقوقی دیگر باز شده باشد یا اگر درخواستی برای باز کردن چنین دادرسی هایی ثبت شده باشد مگر اینکه مشتری ثبت شده باشد. پیش پرداخت فوری را انجام می دهد.

ماده 9 تعهدات عمومی مشتری

(1) مشتری موظف است تمام تحویل ها و خدمات ما توسط یک کارمند متخصص مطابق با ماده 1 پاراگراف 1 بلافاصله پس از تحویل یا ارائه یا به محض اینکه انها مطابق با مقررات قانون تجارت (ماده 377 HGB) در دسترس قرار می گیرند، بازرسی شوند و بلافاصله با شرح دقیق نقص، نقص های قابل تشخیص و / یا شناخته شده را بلافاصله به صورت کتبی اعلام کنند.

(2) مشتری اذعان می کند که ما وابسته به همکاری جامع مشتری برای اجرای موفقیت امیز و به موقع تحویل و خدمات بدهکار به ما هستیم. بنابراین او متعهد می شود که تمام اطلاعات لازم برای اجرای مناسب خدمات را به موقع و کامل ارائه دهد.

(3) مشتری متعهد می شود که قبل از شروع استفاده مولد، تحویل و خدمات ما را برای قابلیت استفاده در برنامه خاص به طور کامل ازمایش کند و همچنین قبل از تحویل محصولات خود به مشتری خود، یک ازمایش عملکردی انجام دهد. این همچنین در مورد نرم افزار و سایر اقلام تحویل که مشتری به صورت رایگان به عنوان علاوه بر این، در محدوده گارانتی یا قرارداد تعمیر و نگهداری دریافت می کند، اعمال می شود.

(4) مشتری باید از داده هایی که ممکن است تحت تاثیر قرار گیرد، تحت تاثیر منفی یا در معرض خطر خدمات ما در فرم قابل خواندن ماشین در فواصل مناسب برای برنامه قرار گیرد و بنابراین اطمینان حاصل شود که می توان انها را با تلاش معقول بازگرداند.

(5) مشتری باید اقدامات احتیاطی معقول را در صورتی که ما به درستی تحویل و خدمات خود را به طور کامل یا جزئی ارائه نمی دهیم (به عنوان مثال از طریق پشتیبان گیری داده ها، تشخیص خطا، بررسی منظم نتایج، برنامه ریزی اضطراری).

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 1

(1) مگر اینکه در غیر این صورت به صراحت در نوشتن توافق شده باشد، خدمات ما (به ویژه کالاها یا نرم افزارهای خریداری شده یا برنامه ریزی شده توسط ما) برای استفاده در تجهیزات و سیستم های حیاتی یا پشتیبانی از زندگی، تاسیسات هسته ای، اهداف نظامی، هوافضا یا برای اهداف دیگر که در ان خرابی محصول می تواند، در براوردهای معقول، تهدید زندگی یا ایجاد اسیب فاجعه بار باشد. خاص.

(2) اگر مشتری بند 1 را نقض کند، این کار با ریسک خود و تحت مسئولیت مشتری انجام می شود. مشتری بدین وسیله ما و تولید کننده مربوطه را از هر گونه مسئولیت ناشی از استفاده از کالاها در چنین زمینه هایی پس از اولین درخواست کامل، از جمله هزینه های دفاع قانونی مناسب، جبران می کند.

ماده 11 نقص مواد

(1) خدمات ما دارای کیفیت توافق شده و مناسب برای استفاده قراردادی، در صورت عدم توافق برای استفاده عادی است. در صورت عدم توافق بیشتر، خدمات ما تنها باید مطابق با وضعیت هنر عاری از نقص تلقی شود. مشتری تنها مسئول مناسب بودن و امنیت خدمات ما برای یک برنامه سمت مشتری است. کاهش ناچیز کیفیت در نظر گرفته نمی شود.

(2) ما تضمین می کنیم که کالاهای تحویل داده شده دارای ویژگی هایی هستند که توسط سازنده یا با توافق متقابل در پارامترهای فنی قابل تایید مشخص شده است. کالاهای تحویل داده شده فقط برای اهداف مشخص شده توسط ما یا سازنده مربوطه در نظر گرفته شده است. کیفیت توافق شده با توجه به ماده 434 BGB منحصرا به مشخصات تولید کنندگان مربوطه اعمال می شود.

(3) گارانتی حذف شده است:

الف) اگر محصولات ما به درستی ذخیره نشده، نصب نشده، به کار گرفته نشده یا توسط مشتری یا اشخاص ثالث استفاده نشده باشد،

(ب) سایش و پارگی طبیعی؛

(ج) در صورت تعمیر و نگهداری نامناسب؛

(د) در صورت استفاده از تجهیزات نامناسب؛

ه) در صورت اسیب ناشی از تعمیرات یا سایر کارهای انجام شده توسط اشخاص ثالث که به صراحت توسط ما تایید نشده است. بار ارائه و اثبات با توجه به عدم وجود این زمینه برای محرومیت نهفته است با مشتری. حقوق مشتری در رابطه با نقص ها همچنین فرض می کند که او به درستی از تعهدات خود برای اطلاع از نقص ها و بازرسی انها مطابق با ماده 9 پاراگراف 1 پیروی کرده است و بلافاصله پس از کشف، به طور کتبی از نقص های پنهان اطلاع داده است.

(4) در صورت نقص های مادی، ما ابتدا ممکن است نقص ها را اصلاح کنیم. عملکرد بعدی باید به صلاحدید ما با اصلاح نقص، با ارائه کالا یا ارائه خدماتی که نقص ندارند یا با نشان دادن راه هایی برای جلوگیری از اثرات نقص انجام شود. با توجه به نقص، حداقل دو تلاش برای اصلاح باید پذیرفته شود. معادل جدید یا معادل نسخه محصول قبلی است که نقص ندارد باید توسط مشتری به عنوان عملکرد تکمیلی پذیرفته شده اگر این برای او معقول است.

(5) مشتری باید ما را در تجزیه و تحلیل خطا و اصلاح نقص ها، به ویژه با توصیف هر گونه مشکلی که در شرایط مشخص بوجود می اید، به ما اطلاع جامع و اعطای زمان و فرصت مورد نیاز برای اصلاح نقص.

(6) اگر ما متحمل هزینه های اضافی به عنوان یک نتیجه از خدمات ما در حال تغییر و یا به اشتباه خدمت، ما ممکن است درخواست که این بازپرداخت شود. ما ممکن است درخواست بازپرداخت هزینه ها اگر هیچ نقص یافت می شود. بار اثبات بر عهده مشتری است. 254 BGB بر این اساس اعمال می شود. اگر هزینه های لازم برای اصلاح نقص، به ویژه حمل و نقل، سفر، کار و هزینه های مواد، افزایش یابد، ما ملزم به تحمل این هزینه ها تا انجا که هزینه ها افزایش می یابد، به دلیل این واقعیت است که مورد تحویل پس از ان توسط مشتری به مکانی غیر از ادرس تحویل گرفته شده است. مگر اینکه حمل و نقل با استفاده قراردادی و مورد نظر او مطابقت داشته باشد. هزینه های پرسنل و مواد ادعا شده توسط مشتری به دلیل نقص خدمات ما باید بر اساس قیمت هزینه محاسبه شود.

(7) اگر ما در نهایت عملکرد بعدی را رد کنیم یا اگر در نهایت شکست بخورد یا برای مشتری غیر منطقی باشد، ممکن است از قرارداد خارج شود یا پاداش را به طور مناسب در چارچوب مقررات قانونی مطابق با مقررات ماده 9 کاهش دهد و علاوه بر این خواستار خسارت یا بازپرداخت هزینه ها مطابق با ماده 13 در صورت خطا از طرف ما باشد. این ادعاها با توجه به ماده 14 ممنوع می شود.

12 نقص عنوان

(1) مگر اینکه در غیر این صورت توافق شده است، ما موظف به ارائه خدمات ما تنها در کشور محل تحویل رایگان از حقوق مالکیت صنعتی و کپی رایت اشخاص ثالث (از این پس: حقوق مالکیت). اگر شخص ثالث ادعاهای موجه علیه مشتری را به دلیل نقض حقوق مالکیت توسط خدمات ارائه شده توسط ما و مورد استفاده مطابق با قرارداد ادعا کند، ما در دوره مشخص شده در ماده 14 به شرح زیر مسئول مشتری خواهیم بود:

(2) ما باید، به صلاحدید ما و به هزینه ما، یا حق استفاده از خدمات مورد نظر را به دست اوریم، انها را به گونه ای تغییر دهیم که حق مالکیت نقض نشود یا جایگزین انها شود. اگر این برای ما تحت شرایط معقول امکان پذیر نیست، مشتری باید از حقوق قانونی خروج یا کاهش برخوردار باشد. مشتری نمی تواند برای هزینه های بیهوده درخواست غرامت کند.

(3) تعهد ما به پرداخت خسارت باید توسط ماده 13 در چارچوب مقررات قانونی اداره شود.

(4) تعهدات فوق الذهل ما تنها در صورتی وجود خواهد داشت که مشتری بلافاصله به صورت کتبی از ادعاهای شخص ثالث به ما اطلاع دهد، نقض را تایید نکند و حق انجام تمام اقدامات دفاعی و مذاکره برای حل و فصل را برای خود محفوظ دارد. اگر مشتری استفاده از تحویل را برای کاهش اسیب یا سایر دلایل مهم متوقف کند، موظف است به شخص ثالث اطلاع دهد که توقف استفاده با تایید نقض حقوق مالکیت همراه نیست.

(5) ادعاهای مشتری تا انجا که او مسئول نقض حقوق مالکیت است، حذف می شود. ادعاهای مشتری نیز تا انجا که نقض حقوق مالکیت ناشی از الزامات خاص از مشتری، ناشی از برنامه ای است که ما پیش بینی نکرده ایم یا با این واقعیت که تحویل توسط مشتری اصلاح شده یا همراه با محصولاتی که توسط ما عرضه نشده است استفاده می شود.

(6) در تمام جنبه های دیگر، مقررات ماده 12 باید بر این اساس اعمال شود.

(7) ادعاهای بیشتر یا سایر ادعاهای مشتری علیه ما و عوامل نیابتی ما به دلیل نقص عنوان نسبت به کسانی که در اینجا تنظیم شده اند، حذف می شوند.

13 مسئولیت

(1) ما فقط باید خسارت یا بازپرداخت هزینه های بیهوده را بدون در نظر گرفتن دلیل قانونی (به عنوان مثال از تعهدات قانونی یا شبه قانونی، نقص های مادی و قانونی، نقض وظیفه و جرم) تنها در صورت تقصیر از طرف ما و به میزان زیر پرداخت کنیم: الف) مسئولیت در صورت قصد و تحت گارانتی نامحدود است. ب) در صورت سهل انگاری شدید، ما مسئول میزان خسارت معمولی و قابل پیش بینی خواهیم بود. ج) در موارد دیگر، ما تنها در صورت نقض یک تعهد قراردادی ضروری، در صورت ادعای نقص و در صورت پیش فرض، یعنی جبران خسارت معمولی و قابل پیش بینی، مسئول هستیم. در این راستا، مسئولیت محدود به دو برابر پاداش توافق شده سفارش / بخشی از قرارداد تحت تاثیر اسیب است. با توجه به قانون موردی، تعهدات قراردادی ضروری (تعهدات اصلی) تعهداتی هستند که انجام ان برای اجرای مناسب قرارداد ضروری است و رعایت ان شریک قراردادی به طور منظم متکی است و ممکن است به ان تکیه کند.

(2) در صورت اسیب به زندگی، اندام و سلامت و در صورت ادعاهای ناشی از قانون مسئولیت محصول، تنها مقررات قانونی اعمال می شود.

(3) اعتراض به سهل انگاری مشارکت برای ما باز است.

ماده 14 قانون محدودیت

(1) دوره محدودیت باید یک سال از تحویل کالا برای ادعاهای ناشی از بازپرداخت قیمت خرید و برداشت یا کاهش باشد. با این حال، اگر این ادعاها بر اساس نقص هایی باشد که در یک دوره انجام نشده، حداقل سه ماه از تاریخ ارائه اعلام موثر خروج یا کاهش، اعلام شده است.

ب) در مورد سایر ادعاهای ناشی از نقص های مادی، یک سال، با تحویل کالا اغاز می شود؛ ج) در مورد ادعاهای ناشی از نقص عنوان، یک سال اگر نقص عنوان در حق در REM از شخص ثالث که بر اساس ان کالا می تواند خواستار وجود دارد، دوره محدودیت قانونی اعمال می شود؛ د) در مورد ادعاهای دیگر برای خسارت یا بازپرداخت هزینه های بیهوده، دو سال، از تاریخ شروع می شود، که در ان مشتری از شرایطی که منجر به ادعا می شود اگاه شده است یا باید از انها بدون غفلت شدید اگاه شود. دوره محدودیت باید حداکثر پس از انقضای حداکثر دوره های قانونی اغاز شود (ماده 199 پاراگراف 3، پاراگراف 4 BGB).

(2) با این حال، در مورد خسارت و بازپرداخت هزینه های ناشی از قصد، سهل انگاری ناخالص، تضمین، قصد جعلی و همچنین در صورت اسیب به زندگی، اندام و سلامت و ادعاهای ناشی از قانون مسئولیت محصول، دوره های محدودیت قانونی همیشه اعمال می شود. § 15 صادرات

(1) به عنوان یک اصل، خدمات ما در نظر گرفته شده در کشور تحویل توافق شده با مشتری باقی می ماند. صادرات مجدد محصولات قراردادی ممکن است منوط به تایید مشتری باشد. به طور خاص، انها تحت کنترل صادرات المان، اروپا و امریکا و مقررات تحریم قرار دارند. مشتری باید به طور مستقل در مورد این مقررات با مقامات ذیصلاح پرس و جو کند. ما هیچ مسئولیتی در قبال مجوز صادرات و مناسب بودن ان نداریم.

(2) در هر صورت، مسئولیت مشتری، بر عهده خود، برای به دست اوردن مجوز لازم از مقامات تجارت خارجی مربوطه قبل از صادرات چنین محصولاتی است. هر گونه تحویل بیشتر محصولات قراردادی توسط مشتریان به اشخاص ثالث، با یا بدون اطلاع ما، نیاز به انتقال شرایط مجوز صادرات در همان زمان دارد. مشتری مسئول انطباق مناسب با این شرایط و ضوابط است.

در حال 1.0.0.4.

(1) طرف های متعاهد متعهد به رفتار به عنوان محرمانه تمام اشیاء (اسناد، اطلاعات، نرم افزار) دریافت و یا تبدیل شدن به انها توسط طرف قرارداد دیگر قبل یا در طول اجرای قرارداد شناخته شده است، که از نظر قانونی محافظت می شود و یا به وضوح حاوی اسرار تجاری یا تجاری و یا به عنوان محرمانه مشخص شده است، حتی پس از پایان قرارداد، مگر اینکه انها به طور عمومی بدون نقض وظیفه محرمانه شناخته شده باشند یا هیچ منافع قانونی محافظت شده از شریک قراردادی وجود نداشته باشد. طرفین قرارداد باید این موارد را به گونه ای ذخیره و ایمن کنند که سوء استفاده توسط اشخاص ثالث حذف شود.

(2) طرفین قرارداد باید اشیاء قراردادی در دسترس تنها به کارکنان و اشخاص ثالث دیگر که نیاز به دسترسی به انجام وظایف رسمی خود را. او به این افراد در مورد نیاز به رازداری این اشیاء اموزش می دهد.

(3) ما داده های مشتری مورد نیاز برای معاملات تجاری را مطابق با مقررات حفاظت از داده ها پردازش می کنیم.

17 EC مالیات بر فروش واردات

(1) اگر مشتری در خارج از المان اقامت داشته باشد، موظف است از مقررات مالیات بر فروش واردات اتحادیه اروپا پیروی کند. این شامل، به ویژه، افشای شماره شناسایی مالیات بر ارزش افزوده و در صورت لزوم، تغییر ان به ما بدون درخواست جداگانه است. در صورت درخواست، مشتری موظف است اطلاعات لازم در مورد ظرفیت خود را به عنوان یک کارافرین، در مورد استفاده و حمل و نقل کالاهای تحویل داده شده و همچنین با توجه به تعهد گزارش اماری به ما ارائه دهد.

(2) مشتری همچنین موظف است هزینه ها و هزینه های متحمل شده توسط ما را به دلیل اطلاعات حذف شده یا ناکافی در مورد مالیات بر فروش واردات بازپرداخت کند.

(3) هر گونه مسئولیت از طرف ما ناشی از عواقب اطلاعات مشتری در مورد مالیات بر فروش واردات یا داده های مربوطه در این مورد حذف شده است، مگر اینکه سهل انگاری یا قصد ما وجود داشته باشد. ما هیچ تعهدی برای بررسی اطلاعات مشتری در این زمینه نداریم.

ماده 18 بند اجتماعی هنگام تعیین میزان هر گونه ادعا برای جبران خسارت که توسط ما ناشی از یا در ارتباط با این قرارداد انجام می شود، شرایط اقتصادی ما، نوع، دامنه و مدت زمان رابطه تجاری، هر گونه کمک به علیت و / یا خطا توسط مشتری و وضعیت نصب نامطلوب کالا باید به طور مناسب به نفع ما در نظر گرفته شود. به طور خاص، جبران خسارت، هزینه ها و هزینه هایی که ما باید تحمل کنیم باید نسبت معقول به ارزش بخش تامین کننده باشد.

ماده 19 فرم نوشته شده تمام تغییرات و اضافات به قرارداد باید به صورت کتبی انجام شود تا موثر باشد. طرفین متعاهد همچنین باید این الزام را با ارسال اسناد به صورت متنی، به ویژه از طریق فکس یا ایمیل، براورده کنند، مگر اینکه برای اظهارات فردی تصریح شده باشد. توافقنامه فرم کتبی تنها می تواند به صورت کتبی لغو شود.

ماده 20 انتخاب قانون قانون جمهوری فدرال المان اعمال می شود.

ماده 21 محل صلاحیت محل صلاحیت برای تمام اختلافات ناشی از و در ارتباط با این قرارداد مونیخ است، به شرطی که مشتری یک تاجر، یک نهاد حقوقی تحت قوانین عمومی یا یک صندوق ویژه تحت قانون عمومی باشد یا اگر او معادل چنین صندوقی باشد یا اگر دفتر یا شعبه ثبت شده خود را در خارج از کشور داشته باشد. ما همچنین حق داریم در دفتر ثبت شده مشتری و در هر مکان مجاز دیگر صلاحیت اقدام کنیم.

ماده 22 بند قطع اگر هر گونه مقررات این شرایط و ضوابط نامعتبر باشد یا باید این شرایط و ضوابط ناقص باشد، اعتبار مقررات باقی مانده تحت تاثیر قرار نخواهد گرفت. طرفهای متعاهد باید مقررات نامعتبر را با مقرراتی جایگزین کنند که تا حد امکان به معنی و هدف مفاد نامعتبر به شیوهای مؤثر قانونی نزدیک باشد. همین امر در مورد شکاف در قرارداد نیز صدق می کند.